Çevirinin Estetiği ve Çeviri Serüveni

Fiyatı: 120 TL

Yazar: Yüksel Pazarkaya

Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları

Tür: Edebiyat

Sayfa sayısı: 116

Kapak türü: Karton

Kağıt türü: 2. Hamur

Dil: Türkçe

Baskı: 2018

Barkod: 9789750843266

Şiir, öykü, roman, tiyatro ve inceleme türündeki eserlerinin yanı sıra Almancadan Türkçeye, Türkçeden Almancaya çevirileriyle de yarım yüzyıldır edebiyat dünyasının yetkin isimleri arasında yer alan Yüksel Pazarkaya, “yazınsal çevirinin temel hedefinin yine yazınsal bir metin olduğuna” dikkat çekiyor ve özellikle şiirsel ileti açısından çevirinin sorunlarına odaklanıyor. Çeviri konusunda düşünenler, çeviri yapanlar, çeviribilim dalında eğitim görenler ve eğitim verenler için, yararlı bir inceleme...

Önünüzde somut, bitmiş bir yapı var. Bir dil yapısı. Çevirmene deniyor ki, Almancanın bütün tarihsel ve kültürel süreciyle yoğrularak, 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarında Rilke’nin elinde biçimlenmiş bu yapıyı, 21. yüzyılın başlarında tarihsel ve kültürel süreciyle Türkçede yeniden kur. Bu ne yalıtık bir söz, deyiş ve imge aktarımı ne de ölçü ve uyak yansıtımı. İstenen, Rilke’nin kurduğu şiir yapısının Türkçede bütünsel olarak yeniden kurulması. (...) Önemli olan ulaştığınız bütünün, gerçekleştirdiğiniz hedefin yola çıktığınız yapının bütünüyle ne kadar benzeştiğidir.

Edebiyat

İADE VE CAYMA HAKKI POLİTİKASI

1. Genel Esaslar

Müşteri memnuniyeti esastır. Satın alınan ürünler yasal süreler içinde iade edilebilir.

2. İade Şartları

  • Ürün kullanılmamış olmalıdır.
  • Fatura ile birlikte gönderilmelidir.
  • Hasarlı ürünlerde tutanak gereklidir.

3. İade Süreci

İade talebi, [isikkitabevi@gmail.com] adresine e-posta ile bildirilir. Onay sonrası ürün gönderilir.

4. Ücret İadesi

Ürün Satıcı’ya ulaştıktan sonra ödeme, kullanılan ödeme yöntemiyle iade edilir.

Tasarım ve programlama TechnoLink Software